本日のツバイブリュッケン ― 2009年02月08日 09時04分17秒
さて、ツバイブリュッケン日記というタイトルだが、
別にツバイブリュッケンのことを毎日書く気はさらさらない。
(一時的に)ツバイブリュッケン(に在住している人間が
気分のままに書いている)日記、ということなので
ご容赦いただこう。
しかし、そんなことを言いながらも、ツバイブリュッケンは
第4の故郷とまでは言わないが、けっこう気に入った町だ。
ということで、今回はツバイブリュッケンの情報や最近の
ニュースを書いてみよう。
まず私がどの辺に住んでいるかというと、↓この辺だ。
http://maps.google.co.jp/?ie=UTF8&ll=49.249319,7.360153&spn=0.020198,0.034075&z=15
ちなみに本日の天気は雨、一日中雨が降り続いていた。
久しぶりの雨なので、恵みの雨とも言えそうだが、
どんよりと青空の見えない天気は若干気が滅入る。
欧州の天気を知りたい方は、こちら。
http://wetter.rtl.de/
嫁さんが取っているドイツの新聞によると、
ツバイブリュッケンのデザイナーズアウトレット
http://www.zweibrueckenoutlet.com/
(ドイツでも最大規模のアウトレット)が、スペインの
不動産会社に買収されたとのニュースが掲載された。
この新聞、ツバイブリュッケンを含むラインランドプファルツ
(アメリカでいう州か)のローカル新聞だが、なぜか
昨日、札幌雪祭りのニュースが一面に掲載されていた。
雪が比較的少ないドイツでは珍しいのか?
本日、TVで宮崎駿の「魔女の宅急便」が放送されていた。
こちらではよく宮崎駿の映画が放送されている。
もちろんドイツ語吹き替え。でもユーミンの挿入歌は
日本語でした。
「となりのトトロ」、「千と千尋の神隠し」(結構頻度高い)
「ハウルの動く城」あとタヌキのやつとか、はよく見ます。
内容的に何か問題?があるのか「風の谷のナウシカ」
「紅の豚」とか「ものもけ姫」とかはTVで見たことがない。
(DVDは売ってますよ。)
うちの娘は、日本語版のトトロを見る前にドイツのTVで
見たので、最初は「とト↑ーーろー」という妙なドイツ語
アクセントがしばらく抜けなかった。
(余談)
20年近く前か、私の父が、ビデオテープを整理していて
録画されている番組を確認しながら、タイトルを
書いていたのだが、いくつか驚愕するタイトルがあった。
・「悪魔の宅急便」←「魔女の宅急便」と思われる。
宮崎ワールドがなんとも恐ろしいワールドに聞こえる。。。
・「山猫は寝ない」←「山猫は眠らない」と思われる。
パナマでの暗殺任務のスナイパーの映画がなんとも、
軽い読みきりジョーク漫画っぽく聞こえるのは私だけか。
まだあったが、もう忘れてしまった。
話が横道にそれたが、本日のツバイブリュッケンは
こんな感じでした。
明日は、どんなツバイブリュッケンが
待っているのでしょうか。
別にツバイブリュッケンのことを毎日書く気はさらさらない。
(一時的に)ツバイブリュッケン(に在住している人間が
気分のままに書いている)日記、ということなので
ご容赦いただこう。
しかし、そんなことを言いながらも、ツバイブリュッケンは
第4の故郷とまでは言わないが、けっこう気に入った町だ。
ということで、今回はツバイブリュッケンの情報や最近の
ニュースを書いてみよう。
まず私がどの辺に住んでいるかというと、↓この辺だ。
http://maps.google.co.jp/?ie=UTF8&ll=49.249319,7.360153&spn=0.020198,0.034075&z=15
ちなみに本日の天気は雨、一日中雨が降り続いていた。
久しぶりの雨なので、恵みの雨とも言えそうだが、
どんよりと青空の見えない天気は若干気が滅入る。
欧州の天気を知りたい方は、こちら。
http://wetter.rtl.de/
嫁さんが取っているドイツの新聞によると、
ツバイブリュッケンのデザイナーズアウトレット
http://www.zweibrueckenoutlet.com/
(ドイツでも最大規模のアウトレット)が、スペインの
不動産会社に買収されたとのニュースが掲載された。
この新聞、ツバイブリュッケンを含むラインランドプファルツ
(アメリカでいう州か)のローカル新聞だが、なぜか
昨日、札幌雪祭りのニュースが一面に掲載されていた。
雪が比較的少ないドイツでは珍しいのか?
本日、TVで宮崎駿の「魔女の宅急便」が放送されていた。
こちらではよく宮崎駿の映画が放送されている。
もちろんドイツ語吹き替え。でもユーミンの挿入歌は
日本語でした。
「となりのトトロ」、「千と千尋の神隠し」(結構頻度高い)
「ハウルの動く城」あとタヌキのやつとか、はよく見ます。
内容的に何か問題?があるのか「風の谷のナウシカ」
「紅の豚」とか「ものもけ姫」とかはTVで見たことがない。
(DVDは売ってますよ。)
うちの娘は、日本語版のトトロを見る前にドイツのTVで
見たので、最初は「とト↑ーーろー」という妙なドイツ語
アクセントがしばらく抜けなかった。
(余談)
20年近く前か、私の父が、ビデオテープを整理していて
録画されている番組を確認しながら、タイトルを
書いていたのだが、いくつか驚愕するタイトルがあった。
・「悪魔の宅急便」←「魔女の宅急便」と思われる。
宮崎ワールドがなんとも恐ろしいワールドに聞こえる。。。
・「山猫は寝ない」←「山猫は眠らない」と思われる。
パナマでの暗殺任務のスナイパーの映画がなんとも、
軽い読みきりジョーク漫画っぽく聞こえるのは私だけか。
まだあったが、もう忘れてしまった。
話が横道にそれたが、本日のツバイブリュッケンは
こんな感じでした。
明日は、どんなツバイブリュッケンが
待っているのでしょうか。
コメント
_ 酔ちゃん ― 2009年02月08日 17時09分06秒
_ TOS/V ZW ― 2009年02月09日 06時35分34秒
こんにちは、酔ちゃんさん。
日本のアニメはやはり輸出主力商品ですよ。
マンガ(コミック)も同様なのですが、
マンガは参入が容易なのか、
質の高いものから低いものまで幅が違いすぎで、
平均点を下げている感があります。
イタリアでは昔日本で放送していた
「風雲たけし城」が人気で、
今も放送してるそうです。
先日スペインでは、「サスケ」
(といっても忍者ではなく)
という様々な筋肉やバランスを使う
障害物を時間制限つきで
競う番組が放送されてました。
色々な国で意外な発見がありますね。
つみきの家は、地球温暖化がテーマの
作品とのことですね。
12分ならTVなど公共の電波で見るのは
難しいですかね、、、。
日本のアニメはやはり輸出主力商品ですよ。
マンガ(コミック)も同様なのですが、
マンガは参入が容易なのか、
質の高いものから低いものまで幅が違いすぎで、
平均点を下げている感があります。
イタリアでは昔日本で放送していた
「風雲たけし城」が人気で、
今も放送してるそうです。
先日スペインでは、「サスケ」
(といっても忍者ではなく)
という様々な筋肉やバランスを使う
障害物を時間制限つきで
競う番組が放送されてました。
色々な国で意外な発見がありますね。
つみきの家は、地球温暖化がテーマの
作品とのことですね。
12分ならTVなど公共の電波で見るのは
難しいですかね、、、。
コメントをどうぞ
※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。
※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。
トラックバック
このエントリのトラックバックURL: http://eu-ge-zwei.asablo.jp/blog/2009/02/08/4108079/tb
※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。
今朝アカデミー賞に日本の短編のアニメ作品がノミネートされた、とのニュースがありました。題名は「積み木の家」台詞が全然無い12分の作品だそうです。