オカイアゲ2016年03月03日 01時30分50秒

さて、皆さんはニンジャスレイヤーという
のをご存じだろうか?
アメリカ人二人がTwitterで始めた
短編小説が、超絶?ヒットして
日本語翻訳版、コミック単行本
電子ブック、そしてTVアニメイシヨンにまで
上り詰めた作品だ。何があ魅力的かって、
間違った「日本」が大炸裂!
なのだが、従来の若干シニカルな
(めがね、出っ歯、カメラ、短足などの)
日本のステレオタイプではなく、
日本へのリスペクト、ニンジャへの
憧憬、リスペクトが半端ない作品なので
非常に、新鮮だ。

妻子をニンジャに殺された主人公が
ニンジャを殺すためにニンジャスレイヤーとなって
ヤクザシンジケートの配下のニンジャと対決していく
中二病的ストーリーだが、いやいや王道を
行っていて、小気味良い。

そして劇中で使用される用語、地名、名前などが
日本人が聞いても超クールでシビれる。(※)

スリケン(ニンジャが使う飛び道具)
サラリマン
サンズ・リバー
ドスブレード
ネオサイタマ
そして一見普通だが、
そこで使わないでしょ!というところで
普通に使われる
ユウジョウ
サヨナラ
ハイクを詠め!

ということで、買ってしまいました。。。


(※)シビれ方には個人差があります

コメント

コメントをどうぞ

※メールアドレスとURLの入力は必須ではありません。 入力されたメールアドレスは記事に反映されず、ブログの管理者のみが参照できます。

※なお、送られたコメントはブログの管理者が確認するまで公開されません。

名前:
メールアドレス:
URL:
コメント:

トラックバック

このエントリのトラックバックURL: http://eu-ge-zwei.asablo.jp/blog/2016/03/03/8036877/tb

※なお、送られたトラックバックはブログの管理者が確認するまで公開されません。